Jump to content
Sign in to follow this  
Glaz

La BETA 5 en Français. [Traduction en cour]

Recommended Posts

Bonsoir !

 

Cela fait à peu plus d'une semaine que je suis tombée sur Intersect ! Initialement je faisais des recherches sur RPG Maker pour mes enfants et aussi par quête de nostalgie !!!

 

Bref, voyant que les fichier FR de Caranille n'était plus d'actualité, mais étant également séduit par ce beau projet, ni une ni deux j'ai ouvert mon fidèle notepad++ et commença à traduire !

 

Grosso modo, j'ai traduit 70% de l'éditeur, ensuite viendra le client et le serveur.

Afin d'améliorer la qualité de la traduction, j'ai uploader les fichiers en question sur github afin que celles et ceux qui le souhaitent puissent participer à l'élaboration de la version FR, car je dois bien l'avouer le "fran-glais", l'orthographe et la grammaire peu vite s'immiscer dans la traduction vue la taille des fichiers.

 

Le github avec les fichiers https://github.com/Glazael/intersect-engine-FR

Et une ch'tite capture d'écran pour égayer nos mirettes !

b92bcc346a90c3c36e346c03774d6e76.jpg

 

Votre dévoué,
Glaz.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 hours ago, Alexoune001 said:

MERCI :D;) 

 

J’avais commencé aussi à le faire petit à petit que je fournissais en petite MàJ dans mon jeu, donc je vais pouvoir prendre tes fichiers pour que ça aille plus vite 😊

 

De rien :) 

___________________

 

D'ici ce soir l'éditeur devrais être bouclé ! Mais il me restera le plus dur, cad : à tout relire, a optimisé la longueur des phrases et à mieux choisir certains termes... Après cela je m'occupe du client !

 

D'ailleurs j'en appel à celles et ceux qui passent par ici, à me donner leurs avis !

Par exemple "Tile" et "Tilset" je ne vois absolument pas par quoi les remplacées, c'est le cas typique du "fran-glais" qui ne me choque pas, mais est-ce compréhensible pour tout le monde ?

Glaz.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonsoir !

Comme promis, la traduction est complète ! Hormis les corrections dont je parlais au-dessus qu'il me/nous reste à faire !

 

J'attends donc des retours de votre part afin d'améliorer au mieux le fichier de traduction.

 

Vous pouvez, si vous connaissez github, me faire par de vos remarques directement sur le fichier. Si vous remarquez des phrases trop longues pour l'interface, une capture d'écran partager sur ce poste me sera d'une grande aide !

Share this post


Link to post
Share on other sites

Effectivement je ne veut pas paraître paresseux de pas trop me coller a la langue de   Shakespeare ,Mais je suis très content que cette traduction va certainement me facilite la manipulation de l’éditeur ,comme je viens d'installer le produit en nouveau utilisateur,reste a voir si je trouve l'outil agréable .merci pour le Taff exécuté

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×